Charlotte Ludwig
WIENERLIED TEXTE & TEXTE SIRTAKISCHRAMMELN
To Dychti (Das Netz) Stavro Xacharkos, deutscher Text: Charlotte Ludwig
Immer wann Du - was Großes in Dir g´spürst Fass Dir da Herz - und fangs mit Mut und Freud´ an Halt Deine Augen offen - und pass auf Dich auf verfang Di net im großen Spinnennetz des Lebens
Und wenn´st Di im Netz verfangst, net weiter weißt
vertrau net drauf - dass irgendwer den Weg kennt
Das End´ vom Faden wirst Du selber finden
Die Schwierigkeiten sicher überwinden
Kathe fora - pou anigis dromo sti zoi
Min perimenis na se vri to mesonichti
Eche ta matia sou anichta vradi-proi
Yiati brosta su panda aplonete ena dichti
An kapote sta vrochia tu piastis Kanis den tha boresi na se vgali Monachos vres tin akri tis klostis Ki an ise ti cheros xekina pali
O ti ki an po den se xechno (Musik Tsitsanis, Deutscher Text Charlotte Ludwig)
D´Sehnsucht nach Dir, bringt mi langsam um
und ich frag mi immer nur warum
/:hob ich mei Schatzerl jetzt verloren
I bin do nur für Dich geboren :/
O ti ki an po den se xechno
Kai pros tin porta sou perno
/:Su leo loyia magika
Me to bouzouki mu glika:/
Schau, sogar die Vogerln san ganz stü
weil die genau des gspian wia i di wü
/: s pfeift Dir da Wind ins Ohr mei Wort
gib ma a doch Chance, sei net so hort :/
Lied: Griechenland, Elladamou (posso s´agapo) Text Charlotte Ludwig , Musik: Kosta Liaskos
Ich schlend´re in Gedanken
am Donaustrand entlang
das Wasser fließt so leicht dahin
ich spür noch Deine Hand
ich sehe Dein lachendes Gesicht
und schau den Wellen nach
ich rieche das Salz auf meiner Haut
so vertraut
Refrain
Griechenland, Elladamou
Posso s´agapo
Ich liebe Dich, Kardia, mein Herz
Griechenland, Elladamou
Posso s´agapo
Verrückt nach Dir
trella
Du bist was man Sehnsucht nennt
so fern doch nah
Du hast die Kraft mich zu versteh´n
Du lässt mich geh´n
Der blaue Himmel ist mein Zelt
mein Bett das Meer
die Sonne - so wild so heiß
mein Herz so schwer
Refrain: Griechenland, Elladamou
Posso s´agapo
Ich liebe Dich, Kardia, mein Herz
Griechenland, Elladamou
Posso s´agapo
Verrückt nach Dir – trella
Griechisch sprechen ist ganz einfach
Text Charlotte Ludwig, Musik Kosta Liaskos
Die Taverne ist ein Tschocherl
Und der Wein der heißt Krassi
Es ist schön - also oreo
unser Leben - i zoi
Echis kefi - bist du Lustig
Ne, das heißt ganz einfach ja
Ist in Ordnung heißt entaxi
Und die Oma ist Jaja
Griechisch sprechen ist ganz einfachWenn Du lernst es zu verstehenLeichter geht es mit agapi Liebe bringt Dich auf Ideen
Isst Du gerne Chirino
Wie der Grieche sagt zum Schwein
Trinkst Du dazu ein paar Ouzo
Bleibst Du sicher nicht allein
Willst Du machen mia volta
Heißt Du willst spazieren gehen
Nimmst Du mit Deine Luludi
Deine Blume – ach wie schön
Griechisch sprechen ist ganz einfachWenn Du lernst es zu verstehenLeichter geht es mit agapi Liebe bringt Dich auf Ideen
Hawara aus Grinzing - Tou Votanikou o Mangas
Giorgos Dalaras, deutscher Text: Charlotte Ludwig
Du der Hawara aus Grinzing
herst der ist am Sonntag gsturben
Alle Madeln und die Spezis
die habn g´want an seina Gruabn
Ja der Hawara aus Grinzing
des war echt a guater Bua
Mia waren immer gern beinanda,
jetzt´n hat der Bua sei Ruah
Tou Votanikou o mangas
pethane tin kiriaki
Ke ton klapsan i kopeles
ki oli i fili i kardiaki
Tou votanikou to manga
to kalitero pedi
Sta bouzoukia stis tavernes
pia kanis de tha ton di
Es ist schad weil der war allweil
ganz guat drauf und niemals link
alle Spezis hab eam gern ghabt
Grinzing und auch Ottakring
Alle haben den Buam bewundert, der hat´s wirklich zu was bracht Der war fesch und lieb und leiwand von der fruah bis in die Nacht
Kalimera, schöner Tag Text und Musik: Harry Kucera
A weiß getünchtes Haus, davor a blauer Tisch
A Fischerboot am Strand und a leichter Sonnenbrand
Basilikum am Fenster in an großn Topf
A Ikone an der Wand, i steig in Schlapfen, voll mit Sand
Kalimera, schöner TagDu bist sonnig, Du bist warm, Du bist genau wie i di mog
Kalimera, schöne WödI hob den Strand, die Sunn, das Meerund es gibt nix wos mir do fehltKalimera
Die Pinie am Strand ist unser Sonnenschirm
I leg mir zu dir hin und du erzählst mir wos von Dir
Zu Mittag gibt’s dann Fisch, den bringt der Jannis mit
Mit sein blau-weißroten Boot bringt er die Goldbrassen in Not
Kalimera, schöner Tag…..
Mei Bouzouki klingt am Meer vü schöner als in Wien
Da g´hört sie afoch hin, erklingt voll Zauber und Magie
Der ouzo und der der Wein losst mi ganz fröhlich sein
Kumm, schenk no amoi ein, dann sing i Dir a Melodie
Kalimera, schöner Tag ……..
SIKO CHOREPSE SIRTAKI / KOMM, STEH AUF UND TANZ SIRTAKI
(Musik: Zambetas, Deutscher Text: Harald Kucera)
La la lalala... Bouzouki....
Komm´, steh´auf und tanz´Sirtaki,
alles heute singt und lacht.
Die Bouzouki spielt Kostaki
wild und laut die ganze Nacht. Ela piase me ap' ton omo Ki opa prota to dexi Ki an mou kourastis sto dromo Tha se valo se taxi La la lalala...
Bouzouki... Ela, Kosta spiel noch schneller,
- Oppa! - jetzt das rechte Bein.
Weckt die Nachbarn, holt sie rüber,
schenkt ihnen ein Gläschen ein.
Osa ki an mou poun plirono
Ke keraste ta pedia
Thelo na se kamarono
Oli touti ti vradiaaaa
Samiotissa – griechisches Volkslied Neues Arrangement durch die SirtakiSchrammeln
I: Samiotissa, Samiotissa,
pote tha pas sti Samo :I
Roda tha rixo sto yialo, Samiotissa
Triantafilla stin ammo
I: Samiotissa, me tis Elies
Ke me ta mavra matia :I
Mu´kanes tin kardulamu Samiotissa
sarantadiokomatia
I: Samiotissa, Samiotissa,
pote tha pas sti Samo :I
Roda tha rixo sto yialo, Samiotissa
Ja n´ ertho na se paro
Σαμιώτισσα
/:Σαμιώτισσα, Σαμιώτισσα, πότε θα πας στη Σάμο:/
Ρόδα θα ρίξω στο γιαλό, Σαμιώτισσα
τριαντάφυλλα στην άμμο
/:Σαμιώτισσα με τις ελιές και με τα μαύρα μάτια:/
μου ’κανες την καρδούλα μου, Σαμιώτισσα
σαράντα δυο κομμάτια
/:Σαμιώτισσα, Σαμιώτισσα, πότε θα πας στη Σάμο:/
Ρόδα θα ρίξω στο γιαλό
, Σαμιώτισσα
για να ’ρθω να σε πάρω
Schön ist so ein Ringelspiel und Doxa to theo Ringelspiel: Musik Hermann Leopoldi
Doxa: Text: Jakovos Kambanelis, Musik: Mikis Theodorakis
Treten’s ein, nur herein,
größter Jux für groß und klein!
Jeder Schimmel neu lackiert
Werkel frisch geschmiert.
Eine Fuhr, eine Tour,
kostet zwanzig Groschen nur
Eine Reise voller Spaß,
Ohne Reisepaß.
Jeder hutscht sich wie er kann
„Vorwärts, geh’n wir’s an“
Refrain:
Schön ist so ein Ringelspiel
Es is‘ a Hetz und kost‘ net viel
Damit auch der kleine Mann
Sich eine Freude gönnen kann
Immer wieder fährt man weg
Und draht sich doch am gleichen Fleck.
Man kann sagen, was man will
Schön ist so ein RingelspielIntro griechisch
Klaus 1. Strophe Ringelspiel
Ap to proi mes sti Wradi
Ke mesa so lipori I: ja mia bukia ki ena potiri
Ke doxa to theo :-I
Refrain Schön ist so a Ringelspiel
Parathiro ja t´oniro
Ki avli ja to serjani
I: O Iskios sun a mi se ftani ke doxa to theo :-I
Refrain Schön ist so a Ringelspiel
Übersetzung von Doxa to theo: Seit dem Morgen im Regen
und im sengenden Sonnenschein
für einen Bissen und ein Glas voll
und Gott sei gepriesen.
Ein Fenster zum Traum
und einen Hof zum Spazieren,
so dass der Schatten Dich nicht einholt
und Gott sei gepriesen.
Thessaloniki Mou griechisch-deutsch
(MusikStelios Katzanzakis, deutscher Text Charlotte Ludwig)
Thessalonikimou, kennst alle Deine Kinder
Du bist die schöne Stadt, die alle Menschen liebt
Thessalonikimou, ich liebe Dich nicht minder
Sowas wie Dich - es heut nur einmal gibt
Thessalonikimou ins Herz werde ich Dir schreiben
Bist meine Heimatstadt, hier werde ich immer bleiben
Bist meine Heimatstadt, hier werde ich immer bleiben
Thessalonikimou ins Herz werde ich Dir schreiben
Thesalonikimou megali ftochomana
Esi pu wgasis ta kalitera pedia
Thesalonikimou megali ftochomana
Pou ki an pao s´echo panta stin kardia
Thesalonikimou pote de saparnieme
Isse patridamou to leo kai kathieme
Isse patridamou to leo kai kathieme
Thesalonikimou pote de saparnieme
Thesalonikimou Dich werde ich niemals lassen
Die liebsten Menschen weit und breit sind hier zu Haus
Abends da klingen Deine Lieder durch die Gassen
Schlaflose Nächte feiern wir, gehen gerne aus
Thesalonikimou ins Herz werde ich Dir schreiben
Bist meine Heimatstadt, hier werde ich immer bleiben
Bist meine Heimatstadt, hier werde ich immer bleiben
Thesalonikimou ins Herz werde ich Dir schreiben
Yiassou file
Text Charlotte Ludwig, Musik: Harry Kucera
Wenn Wien und Wein und Wienerlied trifft Ouzo und Sirtaki Wenn die Bouzouki feurig klingt Spielt sicher der Kostaki Wenn ¾ im 9/8 Takt geschmeidig sich vermischen Der Harry zur Gitarre singt wird er Dein Gmiat dawischen
Yiassou file das heißt Servus FreunderlYiassou file heißt auch Freunderl ProstWir feiern heut das große Fest der FreundschaftBusserl heißt Filaki – a Weinderl heißt Krassaki Yiassou file - ab geht heut die Post
Der Christian spielt mit viel G´fühl
s’ Akkordeon is sei Freind
d´Charlotte singt mit Herz dazua,
dass mancher manchmal weint
Die Musi, die verbindet uns
Sie fragt net wer Du bist
die Musi kennt nur eine Sprach
egal woher man ist
Yiassou file das heißt Servus Freunderl…
Wenn Donaustrand und Meeressand
Dein ganzes Herz gewinnt
Dann bist Du ein Sirtaki-Schrammler
so wie wir es sind
Lass Deine Sorgen heut’ zu Haus
und komm gleich mit uns mit
Wir fahren jetzt nach Griechenland
Dazua brauch ma kan Sprit
Yiassou file das heißt Servus Freunderl…